หน้าแรก » กลอนวันพ่อ »

กลอนวันพ่อ ภาษาอังกฤษ กลอนวันพ่อภาษาอังกฤษพร้อมคําแปล

กลอน รวมกลอนโดนๆ http://poem.okupdate.com

นิทานเรื่องอื่นๆ

กลอนวันพ่อ ภาษาอังกฤษ กลอนวันพ่อภาษาอังกฤษพร้อมคําแปล

อ่านแล้ว 6436 ครั้ง

กลอนวันพ่อ ภาษาอังกฤษ กลอนวันพ่อภาษาอังกฤษพร้อมคําแปล วันพ่อแห่งชาติ คือวันที่ 5 ธันวาคม ของทุกๆปี มาอ่านกลอนวันพ่อกันนะครับ มีกลอนเยอะมากๆ

กลอนวันพ่อ กลอนวันพ่อ ภาษาอังกฤษ กลอนวันพ่อภาษาอังกฤษพร้อมคําแปล

 

Happy Father’s Day to my dear Dad!
As you have loved me, so have I loved you,
Pleased to tell you, now that words are due,
Pleased to have this chance to make you glad.
Your years of love and sacrifice have had
For me the force that you would wish them to,
A wind that takes me home to harbors new,
The inner voice in clothes familiar clad.
How might I be myself, except I see
Each gesture in the mirror of your grace,
Remembered as it was when long ago,
‘Ere I knew why, I looked to you for love?
So am I of you inextricably,
Defined by trends not difficult to trace
As I grow into someone that I know,
Yet myself in ways that time will prove.

ขอความผาสุกวันนี้จงมีแด่พ่อ โปรดบอกต่อท่านด้วยคำสำคัญ
คำที่พูดนั้นจะต้องเหมาะสม ผู้ให้เกิดก่อความรักแก่ฉัน
และฉันนี้ก็มีให้ท่านเช่นกัน โปรดใช้โอกาสนี้ทำความดี
เพื่อตอบแทนที่รักและชื่นชม ในความเสียสละและการอบรม
เพื่อให้ตัวฉันผ่านอุปสรรค พรจากความรักจักคืนให้เขา
ลมหายใจให้ฉันตั้งแต่ยังเยาว์ พร้อมกับอู่ข้าวทั้งอู่หลับนอน
กล่อมด้วยบทกลอนแนบอุ่นอุรา ฉันอาจจะช่วยตัวเองได้บ้าง
ก็ยังอ้างว้างบางคราวแหละหนา ฉันนี้แสดงกิริยาท่าทาง
ทำตามแบบอย่างของพ่อนานมา ฉันจดจำได้ในสิ่งเหล่านี้
แม้ว่าชีวีล่วงเลยหนักหนา ฉันเพิ่งได้รู้ว่า “ทำไม”
เห็นแต่รักยิ่งใหญ่ของท่านนั้นหนา เพราะฉันนั้นไม่มีความสามารถ
ที่จะอาจหาญเอาตัวรอดได้ ไม่มีแนวทางที่จะให้เดิน
กำหนดเพลิดเพลินตามแบบอย่างได้ ขณะที่ฉันเจริญเติบโต
บางครั้งฉันก็ได้รู้ว่าฉันยังต้องก้าวไป พิสูจน์ความจริงอีกหลายประการ.

 

====================

 

 Happy Father’s Day to my dear Dad!
As you have loved me, so have I loved you,
Pleased to tell you, now that words are due,
Pleased to have this chance to make you glad.
Your years of love and sacrifice have had
For me the force that you would wish them to,
A wind that takes me home to harbors new,
The inner voice in clothes familiar clad.
How might I be myself, except I see
Each gesture in the mirror of your grace,
Remembered as it was when long ago,
‘Ere I knew why, I looked to you for love?
So am I of you inextricably,
Defined by trends not difficult to trace
As I grow into someone that I know,
Yet myself in ways that time will prove.

วันของพ่อที่มีความสุข

วันของพ่อที่มีความสุขเพื่อพ่อที่รักของฉัน!

เป็นคุณได้รักฉัน, ดังนั้นมีฉันรักคุณ,

โปรดเพื่อบอกคุณ, ตอนนี้คำนั้นคือถึงเวลา,

โปรดเพื่อมีโอกาสนี้เพื่อทำคุณยินดี.

ความรักปีของคุณและการเสียสละมี

สำหรับฉันกำลังซึ่งคุณจะปราถนาว่าให้พวกเขา,

ลมซึ่งเอาฉันกลับบ้านเพื่อท่าเรือใหม่,

เสียงภายในในclad ที่คุ้นเคยเสื้อผ้า.

อย่างไรฉันขอเป็นตัวเอง, ยกเว้นฉันเห็น

แต่ละการให้สัญญานในกระจกของการผ่อนผันของคุณ,

จำเป็นมันคือเมื่อนานแล้ว,

‘Ere ฉันรู้ทำไม, ฉันดูเพื่อคุณสำหรับความรัก?

ดังนั้นฉันของคุณคือ inextricably,

กำหนดโดยทิศทางไม่ยากไล่ตาม

เป็นฉันเติบโตเข้าไปในใครบางคนซึ่งฉันรู้,

ตัวเองในหนทางยังเวลาจะพิสูจน์ว่า.

 

======================

 

Daddy, I love you
For all that you do.
I'll kiss you and hug you
'Cause you love me, too.

You feed me and need me
To teach you to play,
So smile 'cause I love you
On this Father's Day.

 

======================

 

 

Before I was myself you made me, me
With love and patience, discipline and tears,
Then bit by bit stepped back to set me free,

Allowing me to sail upon my sea,
Though well within the headlands of your fears.
Before I was myself you made me, me

With dreams enough of what I was to be
And hopes that would be sculpted by the years,
Then bit by bit stepped back to set me free,

Relinquishing your powers gradually
To let me shape myself among my peers.
Before I was myself you made me, me,

And being good and wise, you gracefully
As dancers when the last sweet cadence nears
Bit by bit stepped back to set me free.

For love inspires learning naturally:
The mind assents to what the heart reveres.
And so it was through love you made me, me
By slowly stepping back to set me free.

 

======================

 

When I felt , u were near
When I cried , u washed out my tear
Been carried me on your back , swung me by your hands
Daddy !, that’s clear
I have no fear by your side
Cause everyday for me is like father’s day

 

====================

 

กลอนวันพ่อ ภาษาไทย

 

ลูกเอ๋ย

ลูกเอ๋ยลูกผูกพันกันหลายชาติ
และมิอาจขาดกันนั้นโดยง่าย
พ่อรักเจ้าเฝ้าหวงห่วงลูกชาย
พ่อเหนื่อยกายเพื่อลูกเพราะผูกพัน

อยากให้เจ้าสบายในภายหน้า
จึงเสาะหาเงินทองจ้องมุ่งมั่น
ส่งเจ้าเรียนเขียนอ่านการสำคัญ
แต่เจ้านั้นทำไมไม่เอาดี

เจ้ารับปากพากเพียรเรียนหนังสือ
เพื่อจะยื้อวิชา มาเหมือนพี่
และเกรดศูนย์ปอกไว้ มิให้มี
จะเอบีซีไว้ในระเบียน

หนึ่งปีผ่านการสอบคำตอบออก
เจ้ามาบอกชอกช้ำระกำเศียร
ศูนย์สิบเอ็ด ตัวได้ จากใฝ่เรียน
สุดพากเพียรเรียนไหวลูฏไม่เอา

บอกพ่อว่ามาบ้านช่วยงานพ่อ
ไม่เรียนต่อขอออกบอกโง่เขลา
ไม่อยากเรียนอีกแล้วแจวบ้านเรา
พ่อแสนเศร้าเจ้าเอ๋ยมิเคยตรอง

พ่อยอมทนปนท้องานก่อสร้าง
แต่พ่ออ้างเพื่อลูกยาข้าฯทั้งสอง
เหนื่อยเพียงไหนไม่บ่นทนหมายปอง
หวังเงินทองค่าเรียนเพียรอดทน

แต่พอเจ้าเข้าบ้านไม่นานนัก
เจ้าลูกรักบอกพ่อขอสักหน
ลูกมีสาวขาวสวยด้วยหนึ่งคน
เธอดิ้นรนมาอยู่เป็นคู่กัน

ลูกได้เธอตอนเรียนและเขียนอ่าน
พ่ออยู่บ้านไม่รู้ลูกสุขสันต์
ลูกอยู่หอเธอก็มาหาทุกวัน
เลยผูกพันกันแน่นเป็นแฟนเลย

ขอขอบคุณ กลอนวันพ่อ จาก : Thaipoem.com โดยคุณ สล่าผิน

 

==================


กลอนวันพ่อ กลอนแปด

 

กลอนวันพ่อ กลอนแปด

5 ธันวา วันพ่อ ก่อเกิดสุข

5 ธันวา วันพ่อ ก่อเกิดสุข
สร้างเสริมลูก เผ่าไทย ขยายผล
ลูกขอกราบ แทบเท้า เอามงคล
ลูกทุกคน รักพ่อ ขอแทนคุณ
งานพ่อหนัก ลูกประจักษ์ ในดวงจิต
ขออุทิศ กายใจ สนับสนุน
ไทยทุกคน เคารพพ่อ ผู้การุณย์
ขอเนื้อบุญ จงบันดาล ผสานใจ
ทั่วแผ่นดิน ถิ่นแคว้น แดนเหนือใต้
ทรงห่วงใย เสริมสร้าง ทางสดใส
ให้รักษ์น้ำ รักษ์ดิน สินทรัพย์ไทย
ขาดสิ่งใด ก็ไร้ค่า พาเศร้าตรม
เมื่อดินดำ น้ำชุ่ม ภาคภูมิจิต
สร้างชีวิต เสริมชีวา พาสุขสม
สุขภาพดี ถ้วนหน้า ธันวาคม
ท่านดั่งพรหม ผดุงไทย เกรียงไกรเอย

*** 60 ปี มหาราช ฉัตรปกเกล้า
ไทยทุกเผ่า ร้อยรัก สมัครสมาน
ทศพิธ ราชธรรม น้อมนำกาล
พระทรงงาน ยอดยิ่ง มิ่งเมืองไทย
เป็นแบบอย่าง ทางถูก ให้ลูกหลาน
ก่อเกิดการ งานหลัก จากพิสัย
ให้รักษ์น้ำ รักษ์ดิน คู่ถิ่นไทย
น้ำพระทัย มหาราช ของชาติไทย
เศรษฐกิจ พอเพียง เลี้ยงชีวิต
ทรงอุทิศ เวลา เงินตราให้
พระตรากตรำ ทำเอง จากจิตใจ
ต้องการให้ เห็นจริง ทุกสิ่งงาน
ความสำเร็จ เสร็จสม อารมณ์หวัง
เสริมพลัง สร้างความคิด ลิขิตขาน
พระทรงชัย ไตร่ตรอง มองเหตุการณ์
เพื่อลูกหลาน รุ่งเรือง เมืองไทยงาม

*** พระทรงเป็น ยิ่งกว่า มหากษัตริย์
พระทรงเป็น นักปฏิบัติ สืบค้นหา
พระทรงเป็น นักคิด พิจารณา
พระทรงเป็น นักพัฒนา คู่ฟ้าไทย
พระทรงธรรม น้อมนำ ธรรมชาติ
พระเปรื่องปราชญ์ ชัดแจ้ง แถลงไข
พระทรงสร้าง ทางถูก ให้ลูกไทย
พระมหากษัตริย์ไทย ครองใจ ไทยทุกดวง

*** 80 ปี ชนชาวไทย น้อมใจภักดิ์
ร้อยรวมรัก สมัครจิต อุทิศผล
ด้วยผองไทย ใจมนุษย์ สูงสุดชน
มหามงคล ฉลองชนม์ องค์ภูมี
ขอทวยไท้ เทวดา มาสถิต
ฉลองกิจ เฉลิมกาล สานราศี
หลายล้านใจ ถักทอ ก่อกรรมดี
ขอบารมี ขอพระองค์ ทรงพระเจริญ ( นับพันนับหมื่นปี )
 


เดี๋ยวหามาอัพเรื่อยๆ

 

กลอนวันพ่อ ภาษาอังกฤษ กลอนวันพ่อภาษาอังกฤษพร้อมคําแปล

แสดงความคิดเห็น : กลอนวันพ่อ

  • 3› ศิริรักษ์

    [05 ธ.ค. 2555] [118.172.250.---]

    ทำไรอยู่

  • 2› ศิริรักษ์

    [05 ธ.ค. 2555] [118.172.250.---]

    ทำไรอยู่

  • 1› ดกห

    [01 ธ.ค. 2555] [110.169.229.---]

    หกดกด

  • 0› popeye-iove43@hotmail.com

    [01 ธ.ค. 2555] [14.207.218.---]

    ซึ่งเว่อ

มารยาทในการแสดงความคิดเห็น

ความคิดเห็นที่ท่านได้อ่าน เกิดจากการเขียนโดยสาธารณชน และส่งขึ้นมาแบบอัตโนมัติ เจ้าของเว็บไม่รับผิดชอบต่อข้อความใดๆทั้งสิ้น พบข้อความไม่เหมาะสม กรุณาส่ง email มาที่ admin@siam55.com
   
ชื่อ หรือ Email :
ข้อความ :
  verify  พิมพ์ตัวเลขที่คุณเห็น..